簸(bǒ)用簸箕上下颠动粮食扬去其皮壳等杂物蹂(róu)反复
簸(bǒ):用簸箕上下颠动粮食扬去其皮壳等杂物。蹂(róu):反复揉搓。释:淘米。叟叟:淘米声。烝:同“蒸”。浮浮:热气上升的样子。谋:谋划。惟:思虑。萧:一种植物,即今牛尾蒿。干枝有香气。祭脂:牛肠间脂。古时祭祀将牛肠脂涂在萧上,同黍稷合烧,使香气上升。这是写迎路神的仪式。上古祭神之前先行迎神仪式。羝(dī):公羊。(bá):祭路神。毛《传》:“,道祭也。”祭路神以求至南郊祭天平安。燔(fán)
簸(bǒ):用簸箕上下颠动粮食扬去其皮壳等杂物。蹂(róu):反复揉搓。
释:淘米。叟叟:淘米声。
烝:同“蒸”。浮浮:热气上升的样子。
谋:谋划。惟:思虑。
萧:一种植物,即今牛尾蒿。干枝有香气。祭脂:牛肠间脂。古时祭祀将牛肠脂涂在萧上,同黍稷合烧,使香气上升。这是写迎路神的仪式。上古祭神之前先行迎神仪式。
羝(dī):公羊。(bá):祭路神。毛《传》:“,道祭也。”祭路神以求至南郊祭天平安。
燔(fán):将肉放在火里烧。烈:将肉加在火上烤。
兴:使兴旺。嗣岁:新岁、来年。
卬(áng):我。豆:一种木制高脚器皿,用以盛肉、菜等祭物。
登:同“豋”,一种陶制的祭器,用以盛大羹。
居:安然。歆:飨,享受祭祀。
胡:大。臭(xiù):香气。亶(dǎn):确实。时:善。
庶:庶几。罪悔:罪过。
迄:至。
【品评】 《大雅·生民》是周人祭祀天帝所用祭祀乐歌,《诗序》说:“《生民》,尊祖也。后稷生于姜嫄,文武之功起于后稷,故推以配天焉。”这是完全从历史的角度说明。其实,周人以为其远祖后稷是受天命孕育了周人,故祭天以后稷配之。全诗主要讲后稷的事迹与业绩。而末尾说到“上帝居歆”,而以“后稷肇祀。庶无罪悔,以迄于今”结尾。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: