徐晃字公明是河东郡杨县人担任过郡吏跟随车骑将军杨奉讨伐叛乱有
徐晃字公明,是河东郡杨县人。担任过郡吏,跟随车骑将军杨奉讨伐叛乱有功,任命为骑都尉。李傕、郭汜大乱长安时,徐晃劝说杨奉,同汉献帝一同返回洛阳,杨奉采纳了徐晃的计谋。汉献帝渡黄河到了安邑,封徐晃为都亭侯。等到了洛阳,韩暹、董承天天争斗,徐晃劝说杨奉归顺太祖。杨奉首先听从徐晃的意见,继而又反悔。太祖率军前往梁郡征讨杨奉,徐晃就归顺了太祖。
太祖授晃兵,使击卷、原武贼,破之,拜裨将军从征吕布,别降布将赵庶、李邹等。与史涣斩眭固于河内。从破刘备,又从破颜良,拔白马,进至延津,破文醜,拜偏将军。与曹洪击 彊贼祝臂,破之,又与史涣击袁绍运车于故市,功最多,封都亭侯。太祖既围邺,破邯郸,易阳令韩范伪以城降而拒守,太祖遣晃攻之。晃至,飞矢城中,为陈成败。范悔,晃辄降之。既而言于太祖曰:“二袁未破,诸城未下者倾耳而听,今日灭易阳,明日皆以死守,恐河北无定时也。愿公降易阳以示诸城,则莫不望风。”太祖善之。别讨毛城,设伏兵掩击,破三屯。从破袁谭于南皮,讨平原叛贼,克之。从征蹋顿,拜横野将军。从征荆州,别屯樊,讨中庐、临沮、宜城贼。又与满宠讨关羽于汉津,与曹仁击周瑜于江陵。十五年,讨太原反者,围大陵,拔之,斩贼帅商曜。韩遂、马超等反关右,遣晃屯汾阴以抚河东,赐牛酒,令上先人墓。太祖至潼关,恐不得渡,召问晃。晃曰:“公盛兵于此,而贼不复别守蒲阪,知其无谋也。今假臣精兵 渡蒲坂津,为军先置,以截其里,贼可擒也。”太祖曰:“善。”使晃以步骑四千人渡津。作堑栅未成,贼梁兴夜将步骑五千余人攻晃,晃击走之,太祖军得渡。遂破超等,使晃与夏侯渊平喻麋、汧诸氏,与太祖会安定。太祖还邺,使晃与夏侯渊平鄜、夏阳余贼,斩梁兴,降三千余户。从征张鲁。别遣晃讨攻椟、仇夷诸山氏,皆降之。迁平寇将军。解将军张顺围。击贼陈福等三十余屯,皆破之。
太祖交给徐晃兵马,派他攻打卷县、原武县的贼军,击败了他们,任命徐晃担任裨将军。徐晃又跟随太祖征伐吕布,另外又降服吕布手下将领赵庶、李邹等人。后又同史涣一道在河内斩杀了眭固。接着徐晃又跟随太祖击败了刘备,又跟随太祖击败了袁绍的手下大将颜良,攻克了白马城,进军到延津,击败了袁绍的另一大将文醜,徐晃升任为偏将军。徐晃与曹洪一道击败 彊县贼军祝臂,又和史涣一同在故市截击袁绍粮车,功劳最多,晋封为都亭侯。太祖已经包围邺城,攻破邯郸,易阳县令韩范假装举城投降却据城坚守,太祖派徐晃率军攻击。徐晃赶到易阳,向城中射箭传书,对韩范陈述成败得失。韩范悔悟,徐晃就招降了他。事情结束后徐晃禀告太祖说:“二袁还没有消灭,那些没有被我军攻克的城池都在侧着耳朵听,今天消灭易阳,明天他们就会拼死据守,恐怕河北没有平定的时候了。希望您招降易阳以明示其他城池,那么各地都会望风而降。”太祖采纳了徐晃的建议。徐晃又另率军进攻毛城,埋下伏兵突然袭击,迅速攻占了三个驻地。他跟随太祖在南皮打败袁谭,讨伐平原的叛贼,攻下了平原。徐晃又跟随太祖出征乌桓蹋顿,升任横野将军。不久又随太祖南征荆州,另外率军驻扎樊城,讨伐中庐、临沮、宜城的贼军。又和满宠在汉津讨伐关羽,同曹仁在江陵进攻周瑜。建安十五年,徐晃率军征讨太原的反叛势力,包围大陵县,迅速攻克了它,杀了叛军首领商曜。韩遂、马超等人在关右反叛,太祖派遣徐晃驻军汾阴以安抚河东,并赐给牛酒,让他祭奠祖先墓地。太祖率军到了潼关,担心无法渡过黄河,召见徐晃征询意见。徐晃说: “您大军驻扎在这里,而敌军不再另外据守蒲阪,可以知道敌军缺乏智谋。现在只要给我精兵渡过蒲阪津,作为大军的先锋,以截击敌军的后部,敌军就可以俘获了。”太祖说:“好。”派徐晃率步骑四千人渡过蒲阪津。还没有修建好工事,敌将梁兴夜晚就率步骑五千余人进攻徐晃,徐晃击败了他们,太祖大军得以渡过黄河。于是迅速击败了马超等人,又派徐晃和夏侯渊一同率军平定喻麋国、汧县各地氐族,同太祖在安定会师。太祖还师邺城,派徐晃同夏侯渊继续平定鄺县、夏阳一带的残余贼军,杀掉首领梁兴,降服三千余户。徐晃跟随太祖征伐张鲁。另派徐晃率军攻伐椟、仇夷一带的山区氐族,并都降服了他们。徐晃升任平寇将军。解除了将军张顺的困境。攻击叛军陈福等人的三十余个驻地,把它们全都攻占了。
太祖还邺,留晃与夏侯渊拒刘备于阳平。备遣陈式等十余营绝马鸣阁道,晃别征破之,贼自投山谷,多死者。太祖闻,甚喜,假晃节,令曰:“此阁道,汉中之险要咽喉也。刘备欲断绝外内,以取汉中。将军一举,克夺贼计,善之善者也,”太祖遂自至阳平,引出汉中诸军。复遣晃助曹仁讨关羽,屯宛。会汉水暴溢,于禁等没。羽围仁于樊,又围将军吕常于襄阳。晃所将多新卒,以羽难与争锋,遂前至阳陵陂屯。太祖复还,遣将军徐商、吕建等诣晃,令曰:“须兵马集至,乃俱前。”贼屯偃城。晃到,诡道作都堑,示欲截其后,贼烧屯走。晃得偃城,两面连营,稍前,去贼围三丈所。未攻,太祖前后遣殷署、朱盖等凡十二营诣晃。贼围头有屯,又别屯四冢。晃扬声当攻围头屯,而密攻四冢。羽见四冢欲坏,自将步骑五千出战,晃击之,退走,遂追陷与俱入围,破之,或自投沔水死。太祖令曰:“贼围堑鹿角十重,将军致战全胜,遂陷贼围,多斩首虏。吾用兵三十余年,及所闻古之善用兵者,未有长驱径入敌围者也。且樊、襄阳之在围,过于莒、即墨,将军之功,逾孙武、穰苴晃振旅还摩陂,太祖迎晃七里,置酒大会。太祖举巵酒劝晃,且劳之曰:“全樊、襄阳,将军之功也。”时诸军皆集,太祖案行诸营,士卒咸离陈观,而晃军营整齐,将士驻陈不动。太祖叹曰:“徐将军可谓有周亚夫之风矣。”
太祖率军返回邺城,留下徐晃同夏侯渊驻守阳平抵御刘备。刘备派遣陈式等十余营兵力断绝马鸣阁道,徐晃另率军击败了他们,贼人自己跳入山谷,多有死伤。太祖听到这消息后,很高兴,授予徐晃持节,命令说:“这阁道,是汉中地区的险要咽喉。刘备想断绝我军的内外联系,以攻占汉中。将军的这一举动,打破了刘备的如意算盘,真是好极了呀。”太祖就亲自到阳平,率领汉中诸军返回。不久又派遣徐晃协助曹仁征讨关羽,驻军宛城。正遇到汉水暴涨,于禁诸军都淹在水中。关羽将曹仁包围在樊城,又将吕常包围在襄阳。徐晃所率军队多为新兵,难以同关羽交锋,就率军前进到阳陵陂驻扎下来。太祖再次返回,派将军徐商、吕建等人前去协助徐晃,传令说:“等兵马都赶到后,再一同进军。”蜀军驻扎偃城。徐晃率军赶到,秘密开挖壕沟,表示要抄断蜀军后路,蜀军烧了屯营后撤。徐晃占领偃城,两面连营,慢慢前进,离蜀军营地只有三丈左右的距离。徐晃没有进攻,太祖先后派殷署、朱盖等十二营兵力前往支援徐晃。蜀军在围头有军驻扎,又另外驻军四冢。徐晃扬言应当先进攻围头屯,然而却秘密进攻四冢。关羽见四冢即将被攻占,就亲自率步骑五千人出战,徐晃迅速进攻,蜀军退走,徐晃率军追击进入蜀军营区,击破蜀军包围,有的贼人自投沔水而死。太祖下令说:“敌军营区防卫工事多达十重,将军进入敌阵大获全胜,攻克敌军营垒,多斩敌军首级。我用兵三十余年,以及所听说的古代善用兵的人,没有人这样长驱直入敌人包围圈的。况且樊城、襄阳被包围,超过了战国时燕国大将乐毅、田单在莒县、即墨建立的战功,将军的功绩,也超过了孙武和司马穰苴。”徐晃整顿军队返回摩陂,太祖出迎徐晃七里地,设置酒宴为他庆功。太祖举着酒杯劝勉徐晃,并且慰劳说:“保全樊城、襄阳,是将军的功劳。”当时诸军都集结摩陂,太祖巡视诸军营地,士兵们都离开了阵地观看,只有徐晃的军营整齐,将士驻守阵地不动。太祖感叹说:“徐将军可谓有西汉名将周亚夫的风度啊。”
文帝即王位,以晃为右将军,进封逯乡侯。及践阼,进封杨侯。与夏侯尚讨刘备于上庸,破之。以晃镇阳平,徙封阳平侯。明帝即位,拒吴将诸葛瑾于襄阳。增邑二百,并前三千一百户。病笃,遗令敛以时服。
曹丕继承魏王位,任命徐晃担任右将军,进封他为逯乡侯。文帝正式登上帝位后,又进封徐晃为杨侯。同夏侯尚在上庸征讨刘备,击败了蜀军。文帝任命徐晃镇守阳平,改封他为阳平侯。明帝曹敷即位后,派遣徐晃在襄阳抵御吴国将领诸葛瑾。增加食邑二百户,与原来食邑合并共三千一百户。病危时,徐晃留下遗言,让人们用平时穿的服装殡殓。
性俭约畏慎,将军常远斥候,先为不可胜,然后战,追奔争利,士不暇食。常叹曰:“古人患不遭明君,今幸遇之,当以功自效,何用私誉为!”终不广交援。太和元年薨,谥曰壮侯。子盖嗣。盖薨,子霸嗣。明帝分晃户,封晃子孙二人列侯。
徐晃生性节俭谨慎,率军出征时经常在远处设置侦察人员,先做不能取胜的打算,然后投入战斗,追击逃敌以争取胜利,士兵们常常顾不上吃饭。徐晃经常感叹说:“古人担心不能遇上贤明的君主,现在我幸运地遇上,应当立功报效,何必要什么个人的荣誉呢?”他始终不广交朋党。太和元年去世,谥号为壮侯。他的儿子徐盖继承爵位。徐盖去世,儿子徐霸继承爵位。明帝分出徐晃的食邑,封徐晃的子孙二人为列侯。