王荆公病喘,药用紫团山人参,不可得。时薛师政自河东还,适有之,赠公数两,不受。人有劝公曰:“公之疾,非此药不可治。疾可忧,药不足辞。”公曰:“平生无紫团参,亦活到今日。”竟不受。公面黧黑,门人忧之,以问医。医曰:“此垢污,非疾也。”进澡豆令公颒面,公曰:“天生黑于予,澡豆其如予何?”
王荆公:即王安石。见卷一“王俊民为状元”条。
薛师政:即薛向(1016—1081)。字师正,万泉(今山西万荣)人。官至同知枢密院事。
澡豆:古人用的护肤性质的物品。用豆粉加药物制成,以洗手、面,可使皮肤光泽。颒(huì):洗脸。
末句套用《论语·述而》所记孔子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”
王荆公有哮喘病,用药需要紫团山人参,买不到。其时薛师政自河东还朝,正好有这药,就送给王荆公几两,王荆公不接受。有人劝王荆公说:“您的病,非这药不能治。病是可忧虑的,这点药物不值得推辞。”王荆公曰:“平生没有紫团参,也活到今天。”竟不接受。王荆公脸面有些黑黄,门人忧虑,去问医生。医生说:“这是污垢,不是疾病。”门生送澡豆叫王荆公洗脸,王荆公说:“上天让我这么黑,澡豆能把我怎么样呢?”
造宅与卖宅
郭进有材略,累有战功,尝刺邢州。今邢州城乃进所筑,其厚六丈,至今坚完。铠仗精巧,以至封贮亦有法度。进于城北治第,既成,聚族人宾客落之,下至土木之工皆与。乃设诸工之席于东庑,群子之席于西庑。人或曰:“诸子安可与工徒齿?”进指诸工曰:“此造宅者。”指诸子曰:“此卖宅者,固宜坐造宅者下也。”进死未几,果为他人所有,今资政殿学士陈彦升宅,乃进旧第东南一隅也。
郭进(922—979):博野(今河北蠡县)人。宋初将领。官至都部署。
刺邢州:为邢州(今河北邢台)刺史。
落:行落成典礼。
齿:并列。
陈彦升:即陈荐。字彦升,邢州人。官至资政殿学士。
郭进有干材谋略,屡立战功,曾为邢州刺史。现在的邢州城即郭进所筑,城墙厚六丈,至今坚固完好。城中铠甲兵器精致,以至存贮储备也有制度。郭进在城北建宅第,施工结束后,聚集族人和宾客举行落成之礼,下至土工、木工都参加。于是设工人的宴席于东庑,儿子们的宴席于西庑。有人说:“诸公子怎么能与工匠并列?”郭进指着工人们说:“这些是造宅子的人。”又指着儿子们说:“这些是卖宅子的人,当然应该坐在造宅子的人之下。”郭进死后没多久,他的宅子果然为他人所有,现在资政殿学士陈彦升的宅子,就是郭进旧府第的东南角。